2011-01-11

Seetag/Day at Sea 10.2 auf der/on NORWEGIAN JADE

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Bevor wir zum Essen gehen, gucke ich, was es so im Garden Café gibt.



Before we went to dinner I looked around what they offered in the Garden Café.

I need some carbohydrates...




Ich brauche ein paar Kohlenhydrate...

und nehme ein paar Nudeln, um die Zeit bis zum Abendessen zu überbrücken...



so I took some noodles to bridge the time until dinner starts...

We here many times with other lines if something ran out from the tray that they did not have it anymore. With NCL you get for 99% the answer: "Let me check if I find some more for you...". So we got an extra-plate few of Katie's, Charlie's and Bruno's favorite rolls.




Oft hören wir bei anderen Gesellschaften, wenn etwas auf dem Tablett ausgegangen ist, dass es nicht mehr verfügbar ist. In 99% der Fälle, heißt es bei NCL: "Ich sehe nach, ob ich davon noch etwas für Sie finde...". So bekommen wir auf einem Extrateller ein paar Lieblingsbrötchen von Käthe, Karl-Heinz und Bruno.

Es gab Sauer-Scharf-Suppe, die ich gut fand.



We had a good Hot and Sour Soup.

Bruno took a Salad Nicoise.




Bruno nahm einen Salat Nicoise.

Ich probierte einen Shrimp-Cocktail... sind viele kleine besser als ein paar große???



I tried a Shrimp-Cocktail... are many small better than few large???

Katie had the lamb which was very good.




Käthe hatte Lamm, das sehr gut gewesen sein soll.

Der Meeresfrüchtespieß war wohl sehr gut.



The seafood-skewer was very good.

Our Jambalaya was somehow very dry.




Unsere Jambalaya war irgendwie sehr trocken.

Einem Maître fiel es tatsächlich auf, dass ich bis auf die Hühnchenstücke nichts gegessen hatte und bot uns sofort eine Alternative an. Ich hatte aber mir nochmals eine Sauer-Scharf-Suppe bestellt, um die Sache anzufeuchten.



One Maître saw indeed that I did not eat anything but the chicken parts and offered us immediately an alternative. I ordered another Hot and Sour Soup to moisten the food.

I liked it so much that I ate it all...




Das fand ich dann so lecker, dass ich alles brav aufgegessen hatte...

Bruno nahm noch ein Dessert.



Bruno took a desert.

I took the chilled strawberry soup which were listed with the starters.




Während ich nochmals eine Erdbeerkaltschale nahm, die unter Vorspeisen angeboten wurde.

Es gibt etwas, was wir an den Jewel-Klasse-Schiffe hassen: das Theater. Es gibt wenig Platz zwischen den Reihen...



Something we hate with the Jewel-Class-Ships: The Theater. There is not so much legroom between the rows...

Why do not they take out seats from the end of the row alongside the wall. So none must climb over seats. It might be safer in case you need to evacuate the theater.




Warum nimmt man am Ende der Reihen nicht mal einen Sitz raus, damit man nicht an der Wand über die Sitze klettern muss. Wäre vielleicht auch sicherer, im Falle, wenn man das Theater evakuieren muss.

Nun ich mag die Show Elements nicht. Ich bin der Musical-Freund, aber nicht der Artisten-Freund. Ich bin kein Freund von Magiern und von Seilkünstler, ABER es ist eine der besten Shows, die ich auf einer Kreuzfahrt gesehen habe. Und ganz ehrlich: Ich würde sogar behaupten, dass die Show aufwendiger produziert ist, als Equinox auf der CELEBRITY EQUINOX. Ich kann nur eines empfehlen: Picknick-Korb, Camping-Stühle und Decke mitnehmen. Vor dem Eingang des Theaters picknicken und sich die beste Plätze sichern. Abendessen kann man auch noch nach der Show...



I need to say that I did not like the show Elements. I am the musical fan but not the artist fan. I am not a fan of magician and rope-artists, BUT I must say it was one of the very best shows which I ever saw on any cruise. And honestly: I would even give the statment that the show was produced with more time and effort than Equinox on CELEBRITY EQUINOX. I can only recommend: Go to the entrance of the theater with a picknick-basket, camping-chairs, blanket to secure the very best seats. You can have dinner after the show...

The best seats are in the center to avoid that you need to luxate your neck to see all actions from the ceiling.




Am besten Plätze in der Mitte, damit man nicht sich den Hals verrenken muss, wenn man die Aktionen von oben bequem sehen will.

Auch die seitlichen Plätze sind sehr ungünstig, weil man wegen der Bühnenaufbauten einen Teil der Bühne nicht einsehen kann.



Do not take the side seats as they are not located very pleasently due to the stage racks as you cannot see part of the actions on the stage.

You should not sit too far in the rear of the the theater to experience very close to the actions on the stage.




Man sollte auch nicht zu weit hinten sitzen, um die Aktionen auf der Bühne hautnah miterleben zu können.

Stehende Ovationen ist die Quittung für diese großartige Leistung.



Standing ovations were the payback for this outstanding performance.

Gary was really a great cruise director. We did not have the feeling to be only on an NCL-ship but a ship which has a half or one star more.




Gary ist wirklich ein großartiger Cruise Director. Wir haben wirklich nicht das Gefühl nur auf einem NCL-Schiff, sondern auf einem Schiff zu sein, dass einen halben bis ganzen Stern mehr haben müsste.

Wichtig: noch ein paar Minuten bleiben, so erlebt man noch, wie die Bühnenarbeiter mit den Zuschauern etwas spielen...



Important: stay for few minutes to see how the stage workers play with the audience.

We went to the Bar City and stayed there with Adam James.




Wir gehen in die Bar City und verweilen ein wenig bei Adam James.

Eine Dame veranstaltet eine 1-Person-Party.



One lady had her 1-person-party there.

But all others were very excited because Adam James accepted requests.




Alle anderen sind aber ganz begeistert, wenn Adam James die Wünsche erfüllt.

Und ich singe weitestgehend mit und habe wirklich Spaß.



Mostly I was singing and had a lot of fun.

In the night I went again to Blue Lagoon Café and checked the day- and night-menu.




In der Nacht gehe ich nochmals in das Blue Lagoon Café und gucke mir die Tages- und die Nachtkarte an.

Nun verstehe ich auch, warum ich jedes irritiert bin.



Now I understood why I was always irritated.

I had a hot dog but did not eat it because I thought it was quite salty...




Ich gönne mir einen HotDog, aber esse ihn nicht auf, weil ich ihn ziemlich salzig fand...

No comments:

Post a Comment