2011-01-06

Tag/Day 5.4 auf der/on NORWEGIAN JADE in Piräus/Piraeus, Greece

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Pünktlich wurden wir von Johanna vor dem Cruise Terminal erwartet. Sie korrekt zu identifizieren bereitete uns keine Schwierigkeiten. Sie sieht genauso aus, wie ihre Schwester, die ja unsere Friseurin ist. Was sehr lustig war: als wir auf dem Weg zu ihrem Taxi waren, versuchten andere Taxifahrer ihr eine Fahrt mit denen in Fremdsprachen wie Italienisch und Spanisch anzubieten und sie verstand nichts...



Right on time Johanna was waiting for us in front of the Cruise Terminal. It was no problem to identify her properly. She looked the same like her sister who is our hair stylist. Very funny: When we walked to her taxi and other taxi driver tried to sell her a ride on a taxi in foreign language like Italian or Spanish and she did not understand...

As Katie and Charlie have never been in Athens we drove a little around the downtown.




Da Käthe und Karl-Heinz noch nie in Athen waren, fahren wir zunächst ein wenig durch die Stadt.

Wir haben Glück... mit dem Wetter und mit dem Verkehr, da heute Feiertag ist.



We have big luck... with the weather and with the traffic as it is public holiday.



Auch in Athen gibt es einen Taxi-Tarif und Fahrgastrechte... die Frage ist nur, ob und wie sie angewendet werden. Da wir jedoch einen Fixpreis ausgemacht haben, interessiert es uns nicht so...



There are also taxi-tariff and passengers right in Athens... but it is just a question if and how they are used in daily life. As we had negotiated a fixed rate it was not our subject.

























By the way Johanna is first of all taxi-driver and not an historian. Therefore that is a so-called taxi-tour.



Übrigens Johanna ist in erster Linie Taxifahrerin und keine Historikerin. Daher ist es eine sog. Taxi-Tour.

No comments:

Post a Comment