2012-09-28

Seetag/Day at Sea 13.2 auf der/on NORWEGIAN SUN

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Chef Orwill holt uns vor dem Four Seasons für die Galley Tour ab.



Chef Orwill collected us in front of the Four Seasons for our Galley Tour.



Schön, mal wieder Barbara und Martha zu sehen.



Nice to have Barbara and Martha with us.

Bruno and I were only with to see if there was any food prepared for us... but there was not...




Bruno und ich waren ja bloß mit, um zu sehen, ob es vielleicht etwas zu essen gab... gab es leider nicht...

Ansonsten interessierte sich Bruno nur für Heißwasser-Ausgabemöglichkeiten, um erklären zu können, woher er gerne sein Wasser für die Bodum-Kanne haben möchte...



Anything but this Bruno was only interested in the hot water outlets to explain later how he would like to have his water for his French Press...



Das kaufen wir auch bei unserem Edeka in Lautertal im Odenwald... aber wieso gehen sie eigentlich zu dem Edeka bei uns um die Ecke einkaufen? Dann können sie eigentlich auch mal bei uns vorbeikommen, um eine Tasse Kaffee bei uns zu trinken...



That is what we also buy with our greengrocer around the corner at our home place... but why do they go for shopping to our greengrocer around the corner? So why do not they come with us and having a cup of coffee... (Tafelsalz is German for table salt and the brand is from our local greengrocer chain).



Anthony grüßt uns, als er uns sieht.



Anthony greeted us from the distance when he discoverd us.





Well... everything was tagged when it need to be disposed.



Aha... alles wird gekennzeichnet, ab wann es vernichtet werden muss.

Das wird ein harter Tag für mich... Brokkolicremesuppe... Zwiebelsuppe... und Kürbis-Ingwersuppe... Ich will auf ein anderes Schiff!!!



A very bad day for me... Cream of broccoli... French Onion Soup... and Pumpkin-Ginger-soup... I want to be on another ship!!!





O.K. I will stay... this night was lobster night...



O.K. Ich bleibe doch... heute Abend gibt es Hummer...





Das sind die wichtigsten Aufnahmen... So können wir künftig besser bestimmen, wann wir in ein Zuzahlrestaurant gehen. Und bevor sich jemand darüber aufregt, dass ja nun Royal Caribbean oder Carnival nun weiss, was es bei NCL zu essen gibt... Ich glaube, dass man in Miami genauso weiss, was es bei den anderen zu essen gibt... Nun könnten die Bilder ja auch ein Ansporn sein, mal wieder das Grundmuster der Menüs zu verändern und hoffentlich auch mal wieder zu verbessern!!!



Now the most important pictures... So we could decide for the future which night we should see an alternative dining. And before someone become upset because Royal Caribbean or Carnival now know what you get with NCL... I think that someone also in Miami know what the other have for food... But the picture could be an inspiration to change the general pattern of the menus or I truly hope for some improvements again!!!





































No comments:

Post a Comment