2012-09-29

Seetag/Day at Sea 14.4 auf der/on NORWEGIAN SUN

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Da Packen länger dauerte als gedacht: mit ca. 20 Minuten ging es zur 2. Show.



Packing took longer than we thought: with a delay of 20 minutes we went to the 2nd show.

There we found out that you cannot put me to the "EasyRider"-Generation. It was too loud for me and after few minutes we were gone.




Dort stellten wir aber fest, dass ich nicht so der "EasyRider"-Generation zuzuordnen bin. Mir war es zu laut und nach wenigen Minuten war wir wieder weg.

Ein letzter Drink in der Observation Lounge.



A last drink in the observation lounge.



Shane singt. Leider hatte er keine CD mehr zum Verkauf.



Shane was singing. Unfortunately he had no more CDs to sell.





While bartender Alexander Reyes checked the inventory he was singing with me in the background...



Während Bartender Alexander Reyes Inventur macht, singt er mit mir im Hintergrund mit...

Und irgendwie ist es auf einmal wie bei Holland America...



And then somehow it was like with Holland America...





But also downstairs there were many activities...



Auch unten ist viel los...



I definately had no hunger anymore...



Hunger habe ich defintiv keinen mehr...



A very last time good night with full moon from NORWEGIAN SUN.



Ein letztes Mal Gute Nacht bei Vollmond auf der NORWEGIAN SUN.

No comments:

Post a Comment