2012-09-22

Seetag/Day at sea 7.2 auf der/on NORWEGIAN SUN

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Eigentlich war es doch Stress... Latitudes-Empfang...



It was stress all the day... Party for all Latitudes members.



Sherry McKeown war die Cruise Consultant Manager und somit Gastgeberin.



Sherry McKeown was Cruise Consultant Manager and so she was our host.

Then Captain Ronny Borg came with few nice words.




Dann kam Kapitän Ronny Borg vorbei und es gab ein paar nette Worte.





Es gab sogar alkoholfreien Cocktail für mich...



They even had a non-alcohol-cocktail for me...



Dann bat der Kapitän ein paar weitere Senioroffiziere rein.



Then the Captain asked few Senior Officers to come.















Zufällig hatte das Auktionshaus ein paar Bilder vom Künster Peter Max hier, der ja den Schiffsrumpf der NORWEGIAN BREAKAWAY bemalt.



By coincidence the art auction company had few paintings of the artist Peter Max who is nominated to design the hull of NORWEGIAN BREAKAWAY.

We went to the hosted dinner.




Es geht zum Hosted Dinner.

Aha... man achte auf die Hüte...



Wow... have a look to the hats.

Here we met Barbara and Martha whom we knew from cruisecritic.com.




Hier treffen wir auch wieder Barbara und Martha, die wir von cruisecritic.com kennen.

Wir werden schon den anderen, die für unseren Tisch zugeteilt sind, vorgestellt: ein rein-deutschsprachiger Tisch... und Candace Bacon... klingt nicht wie der Staff Captain...



We were introduced to the other who were allocated to the same table: a pure-German-speaking table... and Candace Bacon... did not sound like the Staff Captain...

And there she came: and I learned a lot that night: The Staff Captain is the highest officer after the Captain and in charge for discipline. The HR Manager was more in charge for HR administration. I was surprised to learn that she could get the approval to remove the Captain from his responsibility. It was really an interesting evening. She explained her schedule and that she would be next on NORWEGIAN SPIRIT to replace the HR Manager there who will be then on vacation. But when we return she will not be there anymore. But she promised to set everything for me there...




Und da kommt sich auch schon: und dann lerne ich noch etwas dazu: Der Staff Captain ist disziplinarisch wohl der höchste nach dem Kapitän. Der HR Manager ist mehr so in diesem Bereich Personaladministration tätig. Mit Erstaunen lerne ich, dass sie diejenige ist, die ggfls. sich das O.K. holen lassen kann, den Kapitän abzusetzen. Wird ein interessanter Abend. Sie erklärt uns, wie sie eingesetzt wird und dass sie als nächstes auf die NORWEGIAN SPIRIT geht, damit dort die HR Managerin in Urlaub gehen kann. Aber wenn wir wiederkommen ist sie nicht mehr da. Sie verspricht uns aber, dass sie alles für uns gerichtet hat...

Elena ist wieder unsere Kellnerin. Wir hatten Christian zuvor gefragt, ob es möglich sei.



Elena was again our waitress. We asked Christian before if that might be possible.

We learned a lot that night: how long a Captain stays on board, how recruiting of crew works etc.




Wir haben an diesem Abend sehr viel gelernt: wie lange ein Kapitän an Bord ist, wie die Recruitierung der Mitarbeiter läuft.

Zwischendurch taucht die Galley-Crew wieder auf.



Meanwhile the galley-crew showed up.

You get exact the same food like the other but all beverages are free-of-charge. There is a pre-selection of wine available.




Man bekommt das gleiche Essen wie die anderen aber alle Getränke sind an dem Abend kostenlos. Es gibt eine Vorauswahl von Weinen.





Frances und Eddie kommen rein, um ihren Nachtisch zu essen. Sie waren schon vor der Show hier und sind dann wiedergekommen. Uns bemerken sie nicht.



Frances and Eddie came to have their desert. They were already here before the show started but returned to have desert.

Shawamar... Lebanese form of Gyro or Kebab but made of beef... was sold as regional speciality...




Shawamar... libanesische Form von Gyros oder Döner Kebab, allerdings aus Rind... wurde als regionale Spezialität verkauft.

Und wir nutzen die Gelegenheit die Leistungen von Elena und den anderen tollen Crew-Mitgliedern zu "verkaufen". Candace war vorher bei anderen anderen Gesellschaft und an Hand von Elena konnten wir gut die Unterschiede erklären, und warum wir jederzeit wieder NCL buchen würden. Irgendetwas an dem Gericht war richtig lecker. Das hatte Elena mitbekommen und ist sofort in die Galley gelaufen, um uns Nachschlag zu holen.



And we used the chance to "sell" the performance of Elena and other great crew members. Candace came from another company and Elena as specimen we could explain the differences we experience with NCL and why we would book NCL again. Something was very yummy with this dish. Elena noticed this and walked to the galley and got us some extra.

No comments:

Post a Comment