2012-09-26

Tag/Day 11.1 auf der/on NORWEGIAN SUN in Greenock, Scottland

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Natürlich wollte ich sehen, wie MEINE NORWEGIAN SUN einfährt. Beinahe hätte ich es jedoch verpasst: jeder sagte, dass es direkt um die Ecke sei... bloß 10 Meilen... in 10 Minuten erreichbar... Ich wollte nach Gourock. Das liegt aber ca. 25 Meilen entfernt... Ich breche daher die Fahrt ab und suche mir eine Ecke, wo ich in Ruhe die Einfahrt fotografieren kann... Und da kam sie schon...



Of course I wanted to see how MY NORWEGIAN SUN arrived. But I missed her almost because everyone told that it was just round the corner... only 10 miles... in 10 minutes to reach... I wanted to go to Gourock. But that was about 25 miles away... So I suspended my journey and looked for a corner where I could take pictures of her arrival... And there she came...

I should not come earlier... It was a little too dark. Minutes decided if you get good or bad pictures.




Früher hätte ich eh nicht kommen dürfen... Es war noch ein Tick zu dunkel. Minuten entscheiden über guten und schlechte Bilder.





Irgendwie finde ich es klasse, wie MEINE NORWEGIAN SUN hier durch Schottland fährt...



Somehow I liked it very much how MY NORWEGIAN SUN sailed here through Scottland.







Ob mich der Kapitän schon sieht und als den Verrückten identifiziert, der in Reykjavik mal wieder das Schiff verpasst hat?



I was wondering if the Captain already identified me as the crazy one who missed the ship in Reykjavik again?

Nobody on the balconies who waved to me... Were Phyllis and Ken still sleeping?




Und kaum jemand auf dem Balkon, der mir zuwinkt... Schlafen Phyllis und Ken etwa noch?Schlafen Phyllis und Ken etwa noch?

und schon gar niemand auf unserem eigenen Balkon (Das wäre ja noch schöner, wenn sie unsere Kabine untervermietet hätten...).



and especially none from our balcony (it would be very surprising to find some subtenants in our cabins...)



Elena sagte, dass sie auf Deck 6 am Joggen war... aber ich sehe sie hier auf dem Bild nicht...



Elena said that she was jogging on Deck 6... but I could not see her on this picture...



Mit dem Wetter scheinen wir Glück zu haben... der Himmel klart auf.



It looked that we had luck with the weather... sky became clearer.













I started a race with MY NORWEGIAN SUN and so I could get some more great pictures before she docked in Greenock.



Mit MEINER NORWEGIAN SUN liefere ich mir jetzt eine Wettfahrt und so bekomme ich noch mal ein paar schöne Bilder, bevor sie in Greenock anlegt.



I asked another shipspotter to take a picture of me and MY NORWEGIAN SUN.



Einen anderen Shipspotter bitte ich mal ein Bild von mir zu und MEINER NORWEGIAN SUN zu machen.













Und dann beginnt sie sich für mich zu drehen, bevor sie anlegt.



Then she started to turn for me around before she docked.





Here my currently favorite shot was taken which I also gave one to the Captain. He liked it too.



Hierbei entsteht mein derzeitiges Lieblingsbild, das ich auch dem Kapitän geschenkt habe. Auch ihm gefällt es.



Let me check what the CIA was doing...



Und ich spioniere mal die CIA aus...

















Frühstück auf dem offenen Deck... mein Hunger zieht mich auch zurück ins Hotel. Obwohl ich eigentlich mal an unseren Safe in der Kabine müsste. Aber so lange will ich nicht warten, bis dass das Schiff von den Behörden freigegeben ist.



Breakfast on the open deck... my hunger took me back to my hotel. Although I need to see our safe in our cabin. But I did not want to wait so long and the authorities realease the ship.



































No comments:

Post a Comment