2021-11-11

Tag/Day 7.1 auf der/on NORWEGIAN JADE in Fira, Santorini, Greece

 border=0

 border=0



Unsere Testergebenisse kommen. Noch einmal lassen wir Wäschewaschen. Leider flackert die Lampe immer noch. Das wird wohl erst gerichtet, wenn sie das nächste Mal in der Werft ist. Der Handtuchhalter erinnert mich an die MSC MAGNIFICA 2021. Da gab es auch so eine Lücke. Es fällt anscheinend nur uns auf, dass der Wasserstand der Toilette zu niedrig ist und man immer Wasser zuführen muss, damit die Toilette richtig funktioniert. Wir haben den großen Starbucks-Becher aufbewahrt, um immer wieder Wasser zuzusetzen.



Our test results are coming. We'll do laundry again. Unfortunately, the lamp still flickers, and that will probably only be fixed when she is next in the shipyard. The towel holder reminds me of the MSC MAGNIFICA 2021, and there was also a gap there. We are the only ones who notice that the water level in the toilet is too low, and you always have to add water to make the flush work properly. We kept the large Starbucks mug to keep adding water.

It would be easier at home: we have a bidet and a hose. So it is always easy to keep the bathroom clean.


 border=0

Zu Hause bei uns wäre es einfacher: wir haben ein Bidet und einen Schlauch. So ist es auch immer einfach das Bad sauberzuhalten.

In dem Licht sehen Schornstein und Schiffsname toll aus.

 border=0

The smokestack and ship's name look great in that light.

The other side is even better.


 border=0

Die andere Seite ist sogar besser.

Hier oben ist der Joggingpfad und nicht auf dem Promenadendeck.

 border=0

The jogging path is up here and not on the promenade deck.

And another beautiful sunrise.


 border=0

Und nochmals ein schöner Sonnenaufgang.

Wir haben so ein Glück mit dem Wetter!

 border=0

We are so lucky with the weather!

Just for fun, I look at the breakfast menu at Cagney's. I can be pretty satisfied with the Grand Pacific. I miss steak and eggs downstairs, but I survive that too. That wouldn't have been worth an upgrade to The Haven for me. We didn't want to bid; we were interested in getting a two-bedroom, two-bath suite. For this purpose, one would have to merge the sales of the two cabins to get an upgrade offer for the suite then. But NCL wasn't able to do that before the cruise.


 border=0

Spaßeshalber gucke ich mir die Frühstückskarte im Cagney's an. Ich kann eigentlich mit dem Grand Pacific ganz zufrieden sein. Steak and Eggs vermisse ich unten, aber das überlebe ich auch. Das wäre mir ein Upgrade in The Haven nicht Wert gewesen. Wir wollten nicht mitsteigern, sondern hatten uns dafür interessiert, dass wir eine Suite mit zwei Schlafzimmern und zwei Bädern bekommen. Zu diesem Zweck hätte man den Umsatz der beiden Kabinen zusammengelegt werden, um dann ein Upgrade-Angebot für die Suite zu bekommen. Aber dazu war NCL vor der Kreuzfahrt nicht in der Lage.

Sehr schade: ich hatte am Tag der Einschiffung Clamato bestellt und bekam etwas, was mir nicht schmeckte. Da habe ich wohl Mr. & Mrs. T bekommen. Das schmeckte mir nicht. So habe ich es nicht wieder bestellt. Das nächste Mal lasse ich mir doch die Flasche zeigen.

 border=0

It's a pity: I ordered Clamato on the day of embarkation and got something I didn't like. I guess I got Mr. & Mrs. T, and I wouldn't say I liked that. So I didn't order it again. Next time I'll let them show me the bottle.

I'll get tea for Sigi again. The porcelain cups, like on VEENDAM 2019, were nicer.


 border=0

Ich besorge wieder für Sigi Tee. Die Porzellantassen wie auf der VEENDAM 2019 waren schon schöner.

Und auf dem Balkon erfolgt die Übergabe. Ich habe mein Tablett vergessen.

 border=0

And the handover takes place on the balcony. I forgot my tray.

We want to disembark very early today with the first tender. And so they have prepared everything ready for us, and we can sit down and have breakfast straight away: perfect!!!


 border=0

Wir wollen heute sehr früh von Bord. Mit dem ersten Tender. Und so haben sie uns schon alles fix und fertig vorbereitet und wir können uns sofort hinsetzen und frühstücken: perfekt!!!

Die Anfahrt auf unseren Ankerplatz ist einfach atemberaubend.



The approach to our anchorage is simply breathtaking.

You can't even take the elevator directly to the tender station.


 border=0

Man kommt gar nicht direkt mit dem Aufzug zur Tenderstation.

Wir finden uns an der Whiskey Bar ein. Von hier werden wir zum Tenderboot begleitet. So wie ich es von früher gewohnt bin.

 border=0

We'll meet at the Whiskey Bar. From here, we are accompanied to the tender boat. Just like I'm used to from before.

We go over to Fira, Santorini, Greece, with the shoreside tender.




Mit dem landseitigen Tender geht es rüber nach Fira.

Ein paar Bilder von der NORWEGIAN JADE vor Fira.



A few pictures from the NORWEGIAN JADE in front of Fira.

We take the cable car up to the village.




Mit der Seilbahn fahren wir hoch in den Ort.

Hier werden wir von Martina Somers (Kontaktdaten auf Anfrage, falls ihr nicht Mitglied bei Facebook seid) erwartet. Eine Irin, die in Griechenland "hängen"geblieben ist. Die Angebote, die wir von anderen Touranbieter bekommen haben, waren unverschämt! Ich hatte Martina über LinkedIn gefunden. Aber sie wollte gar keine Tour anbieten. Ich habe allerdings den "Schlüssel" gefunden, um ihr Herz zu öffnen. Ihr müsst schon euren eigenen "Schlüssel" finden. Sie hat uns ein Fahrzeug und einen Fahrer besorgt. Sie hat gesagt, dass wir möglichst früh an Land kommen sollen. Sofort fahren wir nach Oia und überholen unterwegs einige Busse. Beim Vorbeifahren sehen wir die Spritpreise. Sie fangen mit einer "2" an. Ich bekomme einen Herzinfarkt. Das kommt ja auch in Deutschland auf uns zu. Aber wir sind auf einer Insel. Da ist naturgemäß alles teurer. Ist ja auf Sylt nicht anders. Wir tauschen Geschenke aus: ich dachte, dass ich ihr mit Irischem Shortbread eine Freude machen kann und dazu ein paar Mon Cheris. Sie reist nach unserer Tour zu ihrer Mutter weiter, die auch nicht mehr in Irland lebt: so werden die Freude teilen. Wir bekommen auch etwas von Martina: Wein aus Santorini.



Martina Somers (contact details on request if you are not a Facebook member) is waiting for us here. An Irish woman who got "stuck" in Greece. The offers we got from other tour operators were outrageous! I had found Martina via LinkedIn. But she didn't want to offer a tour at all. However, I did find the "key" to open her heart. You have to find your own "key". She got us a vehicle and a driver. She said that we should come ashore as early as possible. Immediately we drive to Oia and overtake some buses on the way. When driving past, we see the gas prices. They start with a "2". I have a heart attack. This is also happening to us in Germany. But we are on an island. Of course, everything is more expensive there. It's no different on Sylt. We exchanged gifts: I thought I could please her with some Irish shortbread and Mon Cheris (liquor-filled chocolate). After our tour, she travels on to her mother, who also no longer lives in Ireland: so we will share the joy. We also get something from Martina: wine from Santorini.

We were pretty much the first to arrive in Oia from the ship. We had Oia to ourselves for about 45 minutes before the first bus groups entered. The guides have probably "pissed off" and left the day-trippers alone. So Martina explained to them where to walk to see the attractions. With our mini-group, she was able to quickly step up and down narrow and steep stairs so that we got to know a lot of Oia in a short time. Martina also shows us all the motifs that you can find on Instagram. So the suggestion that we should disembark as early as possible was excellent. Before Oia gets more and more crowded, let's get going. Martina wants to show us: Santorini is more than just Oia and Fira.




Wir waren so ziemlich die ersten, die vom Schiff in Oia angekommen sind. Etwa 45 Minuten hatten wir Oia für uns alleine, bevor die ersten Busgruppen eintragen. Die Führer haben sich wohl "verpisst" und die Ausflügler alleine gelassen. So hat Martina denen erklärt, wohin sie laufen müssen, um die Attraktionen zu sehen. Mit unserer Mini-Gruppe konnte sie auch schnell enge und steile Treppen rauf und runterlaufen, so dass wir sehr viel in der kurzen Zeit von Oia zu sehen bekommen haben. Alle Motive, die man auf Instagram findet, zeigt uns Martina auch. Daher war der Vorschlag, dass möglichst früh von Bord sollten, ein sehr guter Vorschlag. Bevor Oia immer voller wird, machen wir uns auf dem Weg. Martina will uns zeigen: Santorini ist mehr als nur Oia und Fira.

Bevor wir weiterfahren, brauchen wir einen Kaffee: wir kehren in der Koo Koo Bar ein.

 border=0

Before we continue, we need a coffee: we stop at the Koo Koo Bar.

Hausbrandt Coffee? From Germany? No - Trieste, Italy. So formerly Austria.


 border=0

Hausbrandt Kaffee? Aus Deutschland? Nein - Triest, Italien. Also ehemals österreichisch.

Wir sind zwar nicht auf dem Esel vom Pier in die Stadt hinaufgestiegen, aber der Name Crazy Donkey für ein lokales Bier, passt einfach zu Santorini.

 border=0

We didn't want donkey up from the pier into town, but the name Crazy Donkey for a local beer fits Santorini.

I'll retake Greek coffee.


 border=0

Ich nehme wieder griechischen Kaffee.

Und ich bleibe der einzige, der den Kaffee genießt. Die anderen sind zu sehr verwestlicht!

 border=0

And I remain the only one enjoying the coffee. The others are too Westernized!


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.