Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.
Wir haben wieder Post aus Miami bekommen.
Nein - wir haben keine neue NCL-Tasche für die eingelaufene HAL-Tasche bekommen...
Das hätten wir an der Rezeption offiziell reklamieren müssen. Wir wollten ja lieber uns Hoteldirektor Richard bei passender Gelegenheit schnappen und bei ihm persönlich reklamieren.
Damit wir uns aber nie wieder mit HAL-Taschen herumlaufen müssen, gab es ein kleines Bordguthaben, damit wir uns ein paar NCL-Taschen kaufen.
Wir werden uns vom Bordguthaben ein paar NCL-Taschen kaufen - versprochen!!!
Kann es eine schönere Art geben, als so auf Kritik zu reagieren??? Da fährt man doch gerne wieder mit.
We got again mail from Miami.
No - we did not get a new NCL-bag for the shrinked HAL-bag...
We should have reported it to the reception desk. But we wanted to grab Hotel Director Richard the next possible occassion and claim with him personally.
To make sure that we never walk again with our HAL-bags they gave us a small OBC to buy some NCL-bags.
We will buy some NCL-bags from our OBC - promised!!!
Is there a nicer way to react to critics??? Good reasons to go again.