So dürfen Fehler auch mal passieren:
Es gibt auch Gesellschaften, die übernehmen Verantwortung für Fehler, die unterlaufen sind.
Das sind auch die Gesellschaften, bei denen wir ein gutes Gefühl haben, bei denen wir wieder gebucht haben.
Neben NCL zählt dazu auch HAL:
I received your letter today in regards to the tax you were imposed with when the Polo shirts were mailed to you. I have posted a $ 20 (USD) shipboard credit to your upcoming cruise on the Westerdam, 7/26/2010, booking XXXXXX.
Also, since the bottle of Champagne was not delivered as intended to Mr. and Mrs. P. I have requested a refund of $21.85 (USD) to be refunded back to your credit card ending in 1234.
I do apologize for any inconvenience this caused.
Please let me know if you have any additional questions or concerns.
Ich hatte darum gebeten, dass die Steuern, die ich bei der Einfuhr meiner nachgelieferten Polo- und T-Shirt per Post erstattet werden, damit ich nicht schlechter gestellt werde, als wenn sie an Bord innerhalb eines EU-Hafens zugestellt worden wären. Dafür hatte ich den OBC angefragt.
Nebenbei hatte ich auch erwähnt, dass die Sekt-Lieferung schiefgegangen ist, aber an Bord auf Nachfrage alles in Ordnung gebracht wurde. Daher finde ich die Geste, dass sie auch den zu spät gelieferten Sekt erstatten klasse.
Mit so einer Mail fällt mir die Entscheidung in Zukunft leichter, mich für HAL zu entscheiden, auch wenn es vielleicht mehr kosten sollte, als ein königlich-karibisches Angebot.
So mistakes can happen:
There are also companies who take over responsibility for things what happened.
These companies give us a good feeling when we decided again to book them.
Beside NCL we count HAL to the good companies:
I received your letter today in regards to the tax you were imposed with when the Polo shirts were mailed to you. I have posted a $ 20 (USD) shipboard credit to your upcoming cruise on the Westerdam, 7/26/2010, booking XXXXXX.
Also, since the bottle of Champagne was not delivered as intended to Mr. and Mrs. P. I have requested a refund of $21.85 (USD) to be refunded back to your credit card ending in 1234.
I do apologize for any inconvenience this caused.
Please let me know if you have any additional questions or concerns.
I asked for compensation of the taxes I had to pay additionally for the post-mail-delivered Polo- and T-Shirts as they need not to be paid once I got them scheduled in an EU-port. That's why I asked for an OBC.
Additionally I mentioned that the delivery of the champagne went wrong but they the ship brought everything all right once we were onboard. That's why I like the gesture to refund the mis-delivered champagne.
Such a mail makes it easier for us to decide in future for HAL even we have to spend more than a Royal Caribbean offer.
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.