2014-09-25

Tag/Day 0.2.2 vor der/before NORWEGIAN JADE in Verona, Italy

 border=0



Weiter geht es mit dem Rundgang, der uns noch an weitere Sehenswürdigkeiten bringt.



We headed with our walking tour which would take us to more attractions.



















Z. T. geht es auch unter die Straßenoberfläche.



Partly we went also under the street level.













We were taken into quarters you could not meet other tourists anymore with many restaurants visited by locals.



Wir werden in Viertel geführt, in denen man abends kaum andere Touristen trifft und deren Lokale meistens von Einheimischen besucht werden.

Da es zwischenzeitlich dunkel war, tauchen wir in eine andere Atmosphäre unter.



As it was meanwhile dark we dived into another atmosphere.

























Ein paar Selfies müssen sein:



Few selfies need to be:

Cristina was a very good ambassador for Verona and made us to have more. That was why we invited her for dinner. She picked the restauarant Osteria Casa Vino.




Cristina ist eine gute Botschafterin für Verona und macht Lust auf mehr. Daher haben wir sie zum Abendessen eingeladen. Sie sucht für uns die Osteria Casa Vino aus.

Ein perfekter Abschluss für einen perfekten Tag. Grazie Mille Cristina. Weil wir nur zu zweit waren, konnten wir Verona in der kurzen Zeit doch sehr intensiv erleben. Speziell meine Füße... Morgen nochmals das ganze in Venedig... Was freue ich mich auf den halben Seetag übermorgen...



A perfect end for a perfect day. Grazie Mille Cristina. Because we were only a party of two we hade a chance to experience Verono in avery intense way. Especially my feet... The next day same again in Venice, Italy... I was really looking forward for the half day at sea in two days...

It was yummy, comfortable and nice there too.




Lecker, gemütlich und nett ist es auch dort.

Da Gedecke (Coperto) abgerechnet wurden, ist das Minimum an Trinkgeld bereits abgegolten. Da sie jedoch respektiert hatten, dass wir kein mehrgängiges Menü und keinen Wein wollten, und wir trotzdem nicht wie Aussätzige behandelt wurden, bekamen sie ein entsprechendes Zusatztrinkgeld.



As they charged cover (Coperto) the minimum of tip was included. As they respected that we did not want any multi-course menu and any wine and did not treat us like leper they got an appropiate additional tip.

Was also close by Piazza Bro and easy to find.




Ist auch in der Nähe vom Piazza Bro und einfach zu finden.

Seit unserer letzten Kreuzfahrt, stehe ich auf Granite.



Since our last cruise I love Granite.

Those "stick" was very yummy but it did not remind me to Granite which I had last times in Naples, Italy. After I could not manage how to eat more than 1/3 inch due to lack of instruction manual I gave up.




Diese "Stange" war zwar lecker, aber erinnerte mich keinesfalls an das Granite, das ich zuletzt in Neapel hatte. Nachdem es mir nicht gelungen ist, mehr als 0,5 cm der Stange zu verspeisen, mangels Gebrauchsanleitung, gebe ich auf.

Bruno hat es da mit seinem Eis einfacher.



Bruno had it much easier with his ice cream.

Another place they had again a Granite-offer. But that reminded me to much to a Slushie... From the taste it was o.k..




An einer anderen Stelle gibt es nochmals ein Granite-Angebot. Aber das erinnert mich mehr an einen Slushie... Geschmacklich war es aber in Ordnung.

Da ich Tramezzini liebe, nehme ich mir für die Nacht noch eines mit.



As I love Tramezzini I took one with me for the night.





Die letzten Aufnahmen vom Piazza Bra entstehen.



The last pictures of Piazza Bra was taken.

And in front of the Arena before we took a taxi to get back to our hotel.




Und nochmals von der Arena, bevor es in einem Taxi zurück zum Hotel geht.

No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.