2014-09-26

Tag/Day 0.3.2 vor der/before NORWEGIAN JADE in Venedig/Venice, Italy

 border=0



Ein Vorteil unseres Hotels: man kann mit dem Wasserbus direkt vor unser Hotel fahren.



One advantage of our hotel: you could come directly with the Waterbus in front of our hotel.

You had a nice view from the pier of the hotel.




Man hat einen schönen Ausblick vom Bootssteg des Hotels.

Sogar die Seemöve mag das.



Even the seagull liked it.

And for lovers of nutella: they even had a nutella-bar of their own in the court of the hotel.




Und für nutella-Liebhaber: es gibt sogar eine eigene nutella-Bar im Hof des Hotels.

Venedig-Kenner werden wissen wo wir sind: Hilton Molino Stucky auf der Insel Guidecca. Obwohl ich viele Nächte in vielen Jahren in verschiedenen Hilton Hotels übernachtet habe: Die Punkte haben nicht gereicht: um hier zu wohnen musste ich quasi ein Zimmer bezahlen und die Punkte einsetzen, die ich hatte.



Lovers of Venice knew where we were: Hilton Molino Stucky on the Island of Guidecca. Although I stayed many nights in other Hilton Hotels: the points were not enough: to stay here I need to pay for a room and to redeem my points which I had.

We enjoyed the view and need to pay extra to secure that I get a ship-spotter friendly room.




Wir genießen den Ausblick und müssen dafür aber nochmals extra bezahlen, um sicherzustellen, dass ich ein ship-spotter gerechtes Zimmer bekomme.

Nur muss ich noch lernen, wie ich das iPhone bei Gegenlicht aufnahmen überlisten kann.



But I still need to learn how to use the iPhone for pictures with backlit.

Unfortunately the sources of light were not strong enough in the room to take great pictures.




Leider sind die Lichtquellen im Zimmer nicht stark genug, um gute Bilder zu erzeugen.

Direkt vis-à-vis von unserem Hotelzimmer ist die Anlegestelle San Basilio. So sehen wir aus unserem Fenster die CORINTHIAN. Zuletzt hatten wir sie vor einigen Jahren in Malaga gesehen.



Just adjustent of our hotel room there was the pier of San Bsilio. Here we could see out of our window CORINTHIAN. We saw her few years ago in Malaga, Spain.

And for that Frances and Eddie were sent to bed and should have a nap: the highlight of the day: Arrival of my favorite NCL-Ship: NORWEGIAN SPIRIT.




Und dafür wurden Frances und Eddie ins Bett geschickt und sollten Mittagsschlaf halten: der Höhepunkt des Tages: Die Einfahrt einer meiner NCL-Lieblingsschiffe: NORWEGIAN SPIRIT.

Vom Fenster aus konnte ich herrliche Aufnahmen machen.



From the window I could make wonderful pictures.

With our rate we were allowed to use the Executive Lounge.




In unserem Tarif durften wir die Executive Lounge mitnutzen.

Das bedeutete, dass wir hier frühstücken konnten, tagsüber aber auch Snacks und Getränke kostenlos bekamen.



It meant that we could have here our breakfast but also snacks and beverages.

And you had the direct view to the Guidecca Canal. But all cruise ships of the day were gone.




Und man hatte direkten Blick auf den Guidecca Kanal. Aber alle Kreuzfahrtschiffe für den Tag waren durch.

Oh wie schön: den Crema Bel Paese - mag ich sehr.



Oh how nice: I liked Crema Bel Paese.

I was satisfied. The surcharge for our room was worth to pay.




Ich bin zufrieden. Der Aufpreis für unser Zimmer ist voll gerechtfertigt.

Dann sind wir mal auf die Dachterrasse gegangen.



Then we went on the roof terrace.

Our bath suits we had with us and it was also very warm.




Unsere Badehosen hätten wir dabei und es ist auch sehr warm.

Ich ärgere mich, dass ich nicht von hier aus die Aufnahmen von der NORWEGIAN SPIRIT gemacht habe.



I was upset that I did not made the shots of NORWEGIAN SPIRIT from here.

I thought that it did not make any sense to be upset with that weather and this view.




Ich denke aber, bei dem Wetter und dem Ausblick sich zu ärgern, bringt nichts.

Wir genießen einfach den wundervollen Anblick.



We simply enjoyed the wonderful view.









We just stayed on the roof terrace for lunch. It was not cheap but worth to pay for. The great view. We just simply took the antipasti-buffet and did not take any hot dish. The desserts were just temptating.



Wir bleiben einfach auf dem Dachrestaurant zum Mittagessen. Es war nicht billig, aber preiswert. Der tolle Ausblick. Wir haben einfach vom Antipasti-Büffet genommen und auf Warmes verzichetet. Die Desserts waren einfach zu verführerisch.

Das zählt nun mal zu den Projekten "Einmal im Leben" und im Moment spielen alle Faktoren mit. Die Sonne scheint, es ist warm, wir haben Zeit, wir haben im Moment das notwendige Geld und genießen für einen Moment mal "La Dolce Vita".



That counted to the projects "Once in the lifetime" and in that moment all circumstances were just good. The sun was shining, it was warm, we had time, at this time we had the money to afford and enjoyed for the moment "La Dolce Vita" (the sweet life).

Bruno used a little time to had some work-out in the gym and I was happy to place up my feet after the walking tour last night.




Bruno nutzt noch ein wenig Zeit, um sich im Fitness-Studio auszutoben und ich bin froh, nach dem Stadtrundgang gestern Abend, doch mal die Füße hochzulegen.

Übrigens, ein günstiger Zeitpunkt, um solche Upsells anzufragen ist kurz nach WM-Spiel Italien gegen Uruguay, als Italien aus der WM 2014 in Brasilien ausgeschieden ist... Ich fühlte mich damals grenzenlos schlecht: das Land war in tiefer nationaler Trauer und du bekommst so ein tolles Upsell-Angebot... Ich habe beschlossen, Ilaria mit ein paar Pralinen mich für das tolle Angebot zu bedanken. Denn mich hat sie zum vermutlich glücklichsten Gast des Hotels heute Abend gemacht. Grazie Mille.



By the way: a great moment to ask for such upslls was short after the Soccer-World Cup match Italy vs. Uruguay when Italy was eleminated off the Soccer World Cup 2014 in Brasil... I felt borderless bad then: the country was in the deepest national grief and you get such a great upsell-offer... I decided to honor Ilaria with some chocolate for the great offer. She made me to the happiest guest of the hotel that night. Grazie Mille.

It was worth to enquire as we could not book that arrangement on the Hilton website. As said: we had access to the Executive Lounge and so we got few warm snacks for dinner. Few guests were so outrageous to invite all their friends and to carry out bottle-wise beverages that they were moved out consequently.




Nachfragen hat sich also gelohnt, denn so hätte ich es auf der Hilton-Homepage nicht buchen können. Wie gesagt: wir hatten Zugang zur Executive Lounge und so bekamen wir zum Abendessen nochmals ein paar warme Snacks. Ein paar Gäste waren jedoch auch so unverschämt, kurzerhand ihre Freunde alle miteinzuladen und die haben sich dann flaschenweise Getränke rausgeschleppt. Die hat man allerdings auch sehr konsequent rausgeworfen.

In unserem Zimmer gab es dann noch so viel zu entdecken. Fächer für die Pantoffeln habe ich bislang auch noch in keinem anderen Hotel gesehen.



In our room there was so much to discover. A shelf for slippers I never had seen before in any other hotel.

What was also very good: we asked Ilaria with few "logistic" question and promptly they were all responded by the Concierge. The hotel offered an own comlimentary boat shuttle to St. Mark's Square. It stopped a little apart. In front of the inn Pensione Wildner.




Was auch sehr gut war: wir hatten Ilaria ein paar "logistische" Fragen gestellt und prompt bekamen wir vom Concierge alle antworten. Das Hotel hat nämlich einen eigenen kostenlosen Boot-Shuttle zum Markusplatz. Der hielt nur etwas abseits. Vor der Pensione Wildner liegt das Boot an.

Man muss allerdings aufpassen, weil nicht durchgehend der Dienst angeboten wird, dass man sich rechtzeitig nach den Pausen anstellt und auch mitkommt.



You need to pay a little attention because the service was not provided round-the-clock so you need to be prepared for breaks and to make sure that you can join the boat.

From our room we had that great view of the hotel.




Von unserem Zimmer hatten wir noch diesen tollen Blick vom Hotel.

Und irgendwo hinter dem Nachbargebäudekomplex war wohl auch das Fitness-Studio versteckt.



And somewhere in the neighbour building they had hidden the gym.

Anyway I need the view to the nightly Venice out of the hotel room later - but now we need to get to the city. Now the subject hotel should be closed for the day.




Auf jeden Fall genieße ich den Ausblick auf das nächtliche Venedig von unserem Hotelzimmer später aus - nur jetzt geht es nochmals in die Stadt hinein. Nur das Thema Hotel hätten wir dann für heute abgeschlossen.

No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.