2013-04-27
Tag/Day 0.5 Pre-Cruise auf der/on NORWEGIAN BREAKAWAY in Rotterdam, The Netherlands
Unterwegs wurden viele Leckereien angeboten, z. B. frische Erdbeeren.
On the ways they offered many of goodies like fresh strawberries.
Somehow there were not ripe... And a meat-croquette-roll... Dutch speciality...
Aber leider waren sie noch nicht so weit... Und Fleischkrokettenbrötchen... Holländische Spezialität...
Und Saucijzenbroodje (Wurstbrötchen)... und für das schlechte Gewissen und für den Fall, dass mein Arzt mitliest: Frischer Minztee.
And Saucijzenbroodje (Saussage roll)... Some fresh mint-tea for my bad concious and just in case my doctor discovers these pictures...
Silk ties for only 14.95 EUR (20.00 USD)...
Seidenkrawatten für nur 14,95 EUR...
Das schwarze Schaf musste ich unbedingt haben...
I need to have the black sheep...
And this was indeed a black sheep...
Und das in der Tat ein schwarzes Schaf...
Der japanische Garten, aber der war in Dublin schöner...
The Japanese Garden but it was much nicer in Dublin...
But you had a Dutch windmill there...
Immerhin mit holländischer Windmühle...
Wie üblich wird Bruno hochgejagt, um zu fotografieren...
As usually Bruno had to get on to take pictures...
Einige Reihen sind schon schön bunt, leider einige auch noch nicht. Normalerweise sollte es hier eine Farbtherapie geben.
Few rows were very colorful but many unfortunately were not. Normally it should be here like a color therapy.
Es werden für die Besucher extra Fotomotive aufgestellt, für die sich auch gerne anstellen.
For visitors they set some picture scenes for which many were queueing up.
As nice as in the orchid hall: the tulip hall. Unfortunately there were no staff members you could ask something. Only in the shops and food and beverage outlets. So I could not find out which tulip was named after Holland America Line.
Genauso schön, wie die Orchideenhalle: die Tulpenhalle. Leider gibt es kein Personal, das man etwas fragen könnte. Nur in den Läden und in den Bar- und Restaurantbetrieben. So bekomme ich leider nicht heraus, welche Tulpe nach Holland America benannt ist.
Two days ahead of Queens' Day and handing over the throne the Royal Family was of cour present.
Zwei Tage vor dem Königinnen-Tag bzw. Thronübergabe, ist natürlich die königliche Familie auch präsent.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.