2011-10-08

Tag/Day 1.8 auf der/on NORWEGIAN JADE in Venedig/Venice, Itlay

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Unterwegs gab es noch ein paar Schiffe zu entdecken. Wir wollten eigentlich am Wassertaxi-Anleger am Cruise Terminal abgesetzt werden. So haben wir dann festgelegt, dass wir zunächste einmal außen rum fahren, um am Schluss dann mitten durch im mittleren Hafenbecken abgesetzt werden. Also fahren wir an der MSC OPERA vorbei. Bilder von der MSC MUSICA, die auch im Hafen liegt, gibt es leider nicht.



There were few more ships to discover on our way back. Originally we wanted to be delivered at the water-taxi pier at the Cruise Terminal. So we asked to go outside and then to enter the central bay. So we passed the MSC OPERA. But unfortunately no pictures of MSC MUSICA which was also in port.





So we noticed that somewhen MSC MUSICA left and MSC OPERA went backwards out of the port.



So bekommen wir mit, dass irgendwann die MSC MUSICA weg ist und die MSC OPERA auch rückwärts bereits rausfährt.

Ich bin doch etwas verwundert, wie kurz die Schiffe in Venedig waren.



I was surprised how their stays were in Venice.

Furthermore COSTA VICTORIA was in port.




Ferner war noch die COSTA VICTORIA im Hafen.

Die war aber eine richtige Einparkkünstlerin, weil ja die VOYAGER OF THE SEAS bereits da lag und sie an ihr vorbei musste, um hier in der Ecke zu parken.



I was surprised how well she could park because VOYAGER OF THE SEAS was already there and she need to pass her into the corner.

But I was surprised how the photos came out because the MSC-ships already left the port.




Aber da gab es dann überraschend doch noch gute Fotos, weil später die MSC-Schiffe nicht mehr im Becken lagen.

Eigentlich wollte ich ja nochmals rundum und ab durch die Mitte... aber Alessandro hat uns direkt neben der NORWEGIAN JADE abgesetzt. Hoffentlich sieht das Kapitän Kim nicht, dass ausgerechnet wir direkt vor dem Schiff abgesetzt werden.



I planned to make one round and then to the center... but Alessandro let us go next to NORWEGIAN JADE. I did not hope that Captain Kim saw that it was us who parked the boat in front of his ship.

Because of ISPS we were not sure that this was a public pier and we could get somehow to our NORWEGIAN JADE.




Wegen ISPS waren wir uns von der Seite überhaupt nicht sicher, ob es überhaupt ein öffentlicher Anleger war und wir irgendwie bis zur NORWEGIAN JADE kommen.

Aber überraschenderweise gab es tatsächlich einen öffentlichen Weg, der uns bis kurz vor die Gepäckabfertigung führte. So bekamen wir mit, dass der Gepäcktransfer an Bord noch im vollen Gange war.



But to our surprise there was a public way which took us just to the baggage check-in. So we saw that they were still handling our bags.

We could go immediately to our cabin. But there we found this scene.




Wir konnten direkt in die Kabine. Dort erwartete uns erst einmal dieser Anblick.

Unser Handgepäck wurde bis in die Kabine gebracht. Wie versprochen.



Our handbags were delivered to the cabin. As promised.

They did not collect the coffee machines. So obviously we had no norovirus on board. In January 2011 they were collected because of this event.




Die Kaffeemaschine ist nicht eingesammelt. Also offensichtlich haben wir dieses Mal keinen Norovirus an Bord. Denn im Januar 2011 wurden deswegen die Kaffeemaschinen eingesammelt.

Von NCL und unserem Reisebüro http://dorothy.cruisebrothers.com und von Carol, die die Latitudes-Mitglieder betreut.



From NCL and our travel agent http://dorothy.cruisebrothers.com and from Carol who took care of the the Latitudes-members.

We got also all information in German.




Wir bekommen auch alle Informationen in Deutsch.

Keine Ahnung, was im Moment alles hier liegt, aber vor der Seenotrettungsübung kann ich alles eh nicht mehr lesen.



No idea, what was placed here but before life drill I was unable to read all paperwork.

We booked cross-over so our parents get the advantage of Latitudes-pricing. So the order was delivered for "Mr Schmittt" which meaned for Bruno. I remarked the error and they promised to correct it.




Wir hatten ja überkreuzt gebucht, damit meine Eltern auch in den Genuss des Latitudes-Rabattes kommen. So wurde bei der Bestellung irrtümlich von mir an "Mr. Schmitt" dann an Bruno geliefert. Den Fehler habe ich bemerkt und eigentlich sollte alles korregiert werden.

Als wir dann den Sekt von der Kabine meiner Eltern in die Kabine von Brunos Eltern umsetzen wollten, stellten wir dann fest, dass auch sie den Sekt geliefert bekommen haben. Na gut... lieber so als gar nichts.



When we moved the champagne from my parents' cabin to Bruno's parents' cabin we found out that they got champagne too. Well... better this way but nothing.

Time to open the envelope: I should better stay in my office. There I have less appointments but now on the ship.




Als wir den einen Umschlag aufmachen, habe ich auf einmal mehr Termine in der Woche, als wenn ich im Büro geblieben wäre.

Antonio wäre also unser Kabinensteward.



Antonio would be our cabin steward.

And now the first canapés from Captain Kim.




Und dann gibt es auch schon die ersten Canapés von Kapitän Kim.

Für morgen gibt es schon die Hinweise, dass wir die Concierge Lounge auf Deck 13 nutzen können, wenn wir früh von Bord wollen.



For the next day we got already the information that we can use the Concierge Lounge on Deck 13 if we like to leave the ship very early.

On the way to Murano we saw EUROPA already entering Venice.




Auf der Fahrt vorhin nach Murano sahen wir bereits die EUROPA nach Venedig einlaufen.

Sie liegt direkt hinter uns. So hatte ich beim Auslaufen das Gefühl, dass das Hamburger Wappen nicht so richtig in der Mitte saß.



She berthed just behind uns. So I had the feeling that the Crest of the City of Hamburg looked as it was not placed in the center.

And again in 2012 5*+ according to Douglas Ward.




Und auch 2012 wieder 5*+ lt. Douglas Ward.

Ich hatte leider zu spät gesehen, dass auch sie eine interessante Reise um Himmelfahrt anbot, aber da hatte ich schon ihre "Stiefschwester" MEIN SCHIFF 2 gebucht. Aber da habe ich bislang ja immer noch keine Bestätigung von TUI Cruises, obwohl ich bereits die Anzahlung geleistet habe. Andererseits bin ich eigentlich zu geizig, um das Budget so anzulegen: 400 EUR/Nacht und mehr, halte ich doch für sehr viel (wegen Benefiz-Gala sogar 800 EUR/Nacht). Auch wenn vieles inklusive Anreise eingeschlossen ist.



I found out too late that there would be an interesting voyage around Ascension Day (extended weekend in Germany) but I booked already her "stepsister" MEIN SCHIFF 2. But anyhow I did not receive any final confirmation from TUI Cruises although deposit is made. But I am too cheap to spend my budget like this: 400 EUR/night and more I think it is too much (now it's 800 EUR/night as it includes a donation). Even many extra are included like flights.



























3 comments:

  1. Das kann nur HeinBlöd, direkt vor seinem Schiff mit seinem Wassertaxi anlegen - cool!!

    ReplyDelete
  2. Hallo HeinBloed,

    liegt das Heft „Just chill“ schon in der Kabine? Wenn ja, würde mich interessieren um wie viel Uhr der letzte NCL Flughafen Transfer statt findet und für welche Flugzeiten. Vielen Dank im Voraus.

    Ich bin schon gespannt, wie es im Blog weitergeht.

    Ahoi
    Klaus

    ReplyDelete
  3. 09.30 Uhr für Flüge ab 17.16 Uhr

    ReplyDelete