2011-10-11

Tag/Day 4.5 auf der/on NORWEGIAN JADE in Dubrovnik, Croatia

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Unsere Wege trennen sich. Meine Eltern bleiben an Bord. Brunos Eltern wollen durch die Altstadt und Bruno will die Altstadt und die Stadtmauer.



Our ways were seperated: my parents stayed on board. Bruno's parents wanted to see the old town and Bruno wanted to have old town and the city wall.





I had the camera and made again this picture that I would not forget it. I hope that Bruno and his parents saw this board too.



Ich habe den Fotoapparat und mache sicherheitshalber die Aufnahme, damit ich es nicht vergesse. Hoffentlich hat Bruno und seine Eltern das auch noch gesehen.

Gegen Fotoobolus darf man auch eine Aufnahmen ohne Kaufzwang machen.



Against donation for taking pictures you had no obligation to buy something.





My tour took me also to Lapad.



Meine Tour führt mich u. a. nach Lapad.

Von hier kann so schön gucken...



From here you have a very nice view...

This you could not see from the side we were earlier this morning.




Die konnte man von der Seite, auf der wir heute morgen waren, nicht sehen.

Mein Fahrt endet am Pile Tor. Das ist i. d. R. der Endpunkt für Busse und Taxis. Aber die Tenderbootstation war am anderen Ende der Altstadt.



My tour ended at the Pile Gate. This is the terminal for buses and taxis. The tender boat leaves from the other end of the old town.

This should be the drugstore of which I read in a German review. Here you can buy water but we had enough water.




Das müsste der dm-Markt sein, der in einem Reisebericht von fneumeier (Carmen aus dem kreuzfahrten-treff) erwähnt wird. Da wir aber genug Wasser haben, müssen wir uns dort nicht versorgen.

So laufe ich doch mal quer durch die Altstadt.



So I walked through the old town from one end to the other.























As there were only three ships in town (record was 15) you meet eachother very quickly.



Da nur drei Kreuzfahrtschiffe in der Stadt ist (der Rekord liegt bei 15), trifft man sich schnell wieder.

Sie wollen allerdings noch sitzenbleiben und ich möchte zurück an Bord und laufe weiter.



They wanted to sit a little longer at this place and I wanted to return to the ship.

And so after few minutes across the town I was back at the tenderboat pier.




Und so geht es kreuz und quer in wenigen Minuten zur Tenderbootstation zurück.

Hier treffe ich dann auf Bruno, der zufällig oben auf der Stadtmauer sich befindet.



Here I met Bruno who was just above on the city wall.

1 comment: