2011-01-09

Tag/Day 8.1 auf der/on NORWEGIAN JADE in Alexandria, Egypt

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Frühmorgens gucke ich die Einfahrt in den Hafen von Alexandria an.



Early in the morning I was watching how we approached the port of Alexandria.

Obviously we cannot dock at nice pier and need to dock at the container pier in an angle of 90°.




Anscheinend dürfen wir nicht an den schönen Pier, sondern müssen an den Containerpier 90° versetzt.

Man sieht, wie so ganz langsam die Stadt erwacht, als es immer ein wenig heller wurde.



You saw how the city slowly waked up when it became slightly brighter and brighter.

I was surprised that not so many booked shore excursions. Maybe because of the bomb a couple of days ago many must canceled their tours...




Mein Eindruck war, dass wohl nicht so viele einen Ausflug gebucht haben. Vielleicht wegen des Anschlags vor wenigen Tagen abgesagt???

Dort wird alles für die MSC SPLENDIDA bereit gemacht, die in Kürze erwartet wird.



They prepared everything for MSC SPLENDIDA which should arrive soon.

But there slowly the parking was filling up for the buses although she should arrive much more later.




Auch dort füllt sich langsam der Parkplatz für die Busse, ob wohl erst viel später nach uns eintrifft.

Das sieht aber eher nach Neuautos aus...



Looked more like new cars...

There was still the bridge which takes you out to another world outside the port.




Dort ist immer noch Brücke, die in die andere Welt außerhalb des Hafens führt.

So ganz weit hinten ist die Silhouette der MSC SPLENDIDA schon zu sehen.



Far far away you could see the silhouette of MSC SPLENDIDA.

On this side there should be the souvenir stands. I was interested to know if they are also accessible for us???




Dort müssen die Souvenirstände sein. Ob wir auch zu denen Zugang haben???

Langsam wird es immer heller.



Slowly it became brighter.

Later the situation in front of the ship looked like this...




Später sieht die Situation vor dem Schiff schon so aus...

Und es kommen immer mehr Busse...



And more and more buses were coming...

No end to see so far...




Es nahm kein Ende...

Obwohl wir auf Deck 10 wohnen, bekomme ich jeden Morgen um 04.00 Uhr mit, wenn oben mit dem Hochdruckreiniger das Great Outdoor Café auf Deck 12 gereinigt wird. Und deswegen sieht es bei uns immer so aus, als ob es über Nacht geregnet hätte.



Although we stayed on Deck 10 I can hear every morning at 04.00 hrs how they clean with an high-pressure-cleaner the Great Outdoor Café on Deck 12. Now I knew why it looked every morning like it rained the night before.













Although it was still dark: they set up the deck-chairs as we would stay a great day on board in case none of us booked a tour. By the way this boy would be one who will not get anything if you ask to withdraw your service charge and give all the money only to your restaurant and cabin stewards...



Obwohl noch alles dunkel ist: es wird schon alles für uns aufgebaut, damit wir einen schönen Tag auch an Bord verbringen könnten, falls wir keine Tour gebucht hätten. Übrigens ist das einer der Jungs, die leerausgehen, wenn man meint, dass man die Servicegebühren sich sparen kann und seine Kellner und seinen Kabinensteward bedenkt...

Die ägyptische Flagge ist gesetzt.



Alexandriaian flag is set.

What I like very much: you can walk whereever you want: you always get a friendly greeting. Here like with Anabelle who put her head out of the emergency exit just to say good morning and wishing me a beautiful day. NCL's secret weapon if it might be a rainy day and they need someone to let the sun shine with this beautiful smile.




Worüber ich mich freue: man kann ja eigentlich hinlaufen, wo hin man will: es wird überall freundlich gegrüßt. So zum Beispiel Anabelle, die kurz ihren Kopf aus dem Notausgang rausstreckt, um mir einen guten Morgen und einen schönen Tag zu wünschen. NCL's Geheimwaffe, wenn ein Regentag ist, und jemand mit einem schönen Lachen die Sonne aufgehen lässt.





Wir haben uns immer gefragt, ob diese Anzeige für das Alizar, in dem man die Wartezeit für die unterschiedlichen Tischgrößen sehen kann, richtig funktioniert, aber das konnte uns keiner erklären.



We asked always what does it mean for the Alizar if they show the waiting time for the different size of table. But nobody could explain.

Some true pics: just placed everything to the hallway and did not take care if the bowl with milk might over turn like it happened.




Das sind doch echte Schweine, die alles ungeordnet schnell in den Gang schieben und denen es egal ist, ob die Schüssel mit der Milch umkippen kann oder nicht.

Eine Teppichrolle??? Sind das nicht klassische Arbeiten, die man in einem Trockendock macht???



A new roll of carpet??? Are not these not typical works you can only do during a dry-dock stay???

We learned also that the ship is in such a good shape that many of the works can be done while the ship is sailing.




Wir erfahren, dass das Schiff in so einem guten Zustand ist, dass viele Arbeiten auch unterwegs erledigt werden können.

Sogar die Kids werden schon zum Desinfizieren erzogen.



Even kids were instructed to sanitize.

No comments:

Post a Comment