2011-01-24

NORWEGIAN JADE: Unglaublich, aber wahr / Unbelievable but true

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Im Mai 2009 waren wir auf der NORWEGIAN JADE von Rotterdam über Le Havre nach Southampton unterwegs. Das Meet & Greet wurde von bashton (Bob und Martha) organisiert. Etwas traurig: sie waren die einzigen Amerikaner auf diesem Treffen.



In March 2009 we were on NORWEGIAN JADE from Rotterdam via Le Havre to Southampton. The Meet & Greet was organised by bashton (Bob and Martha). Somehow sad: they were the only American on this meeting.

Then I only blogged in German so I never told bashton about my blog. Now we exchanged some news on Facebook and remembered the old times. So they discovered that I took already pictures of them while they were wating in the Rotterdam Cruise Terminal before I knew them. They discovered themyselves on the picture.




Damals habe ich nur in Deutsch geblogt und habe daher bashton nicht auf meinen Blog hingewiesen. Nun haben wir uns gerade über Facebook ausgetauscht und uns an alte Zeiten erinnert. Dabei haben sie entdeckt, dass ich sie bereits schon im Cruise Terminal Rotterdam fotografiert habe, bevor wir uns überhaupt kannten. Sie haben sich selbst auf diesem Bild entdeckt.

Und nun der Hammer... Wenn sie am 25.02.2011 die 10-Tages-Fahrt nach Marokko machen, dann haben sie diese Kabine:



That is the "hammer" (the expression we use in German when you are more than just surprised)... When they embark on February 25, 2011 for the 9-night-itinerary for Morocco then they will have this cabin.

Bob: Please hug with passion Elizabeth from us. I can imagine that Martha does not want to go on this travel anymore... But we can solve your problem... Just let your tickets re-issue with our names. We would love to help you and go for you on this cruise.




Bob: bitte umarme Elizabeth ganz herzlich von uns. Ich kann mir vorstellen, dass unter diesen Umständen Martha nicht mehr möchte, dass ihr auf die Reise geht... Wir lösen euer Problem... Schreibt einfach eure Tickets auf unsere Namen um. Wir fahren fahren gerne für euch...

No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.