2011-01-14

Tag/Day 13.3 auf der/on NORWEGIAN JADE in Barcelona, Spain

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Gegen 09.15 Uhr sind wir vor dem Cruise Terminal. Unser Taxi haben wir für 09.30 Uhr bestellt. Somit ersparen wir uns dort drüben am Taxistand anzustellen. Die Schlange geht um diese Zeit einmal bis zum Ende der Reihe und dann wieder zurück. Eingestiegen wird nämlich nur vorne.



Around 09.15 hrs we arrived in front of the cruise terminal. Our taxi we booked for 09.30 hrs. So saved to queue up at the taxi stand. At this time the queue went to the end and went back to the front as here was only the loading done.

You can also go for 2.00 EUR (single/2011) by portbus T3 to the Columbus-Column. From there you have access to the subway and bus-network. But there is no AeroBus service to the airport available.




Mit dem Portbus T3 für 2,00 EUR (einfach/2011) geht es zur Columbus-Säule. Von dort hat man Anschluss zur U-Bahn und zum Bus. Allerdings fährt von hier aus kein AeroBus zum Flughafen.

Die vorbestellten Wagen kommen in diesem Bereich an.



Prebooked vehicles should wait in this area.

The shuttle to the Renaissance Hotel was still available.




Den Shuttle zum Renaissance Hotel am Flughafen gibt es immer noch.

Hier fahren auch die Busse zum Flughafen ab. NCL nimmt 30 USD pro Person (2011).



The buses to the airport were leaving from here. NCL took 30 USD per person (2011).

We met again 10jackie (Jackie and Alex). They consider to join us on ZAANDAM 2012.




Wir treffen auch nochmals 10jackie (Jackie und Alex). Sie überlegen es sich, ob sie nicht auf der ZAANDAM 2012 mitkommen.

gail h (Linda) kommt nochmals rüber und verabschiedet sich mit ein paar Brocken Deutsch von Käthe.



gail h (Linda) came again and said good-bye to Katie with few words in German.

But then their transfer came which they booked with Barcelona Airport Transfers. We used them for the transfer from the hotel to the ship. As we did not need to be so early at the airport we did not join and wanted to be a little independent.




Aber da kommt auch schon ihr Transfer, den sie auch bei Barcelona Airport Transfers gebucht haben. Wir hatten sie ja für den Transfer zum Schiff gebucht. Da wir jedoch nicht ganz so früh am Flughafen sein wollten, wollten wir lieber unabhängig fahren.

Leider gibt es immer wieder Leute im Forum, die die Organisation von privaten Touren und Transfers als unverbindliches Angebot verstehen und dann nicht erscheinen. So warten gail h (Linda und Wayne) auf zwei Mitfahrer, die jedoch nicht auftauchen. So etwas ist mehr als ärgerlich.



Some people in the forum misunderstood the organisation of private tours and transfers and thought that all offers were non-binding and did not show up. So gail h (Linda and Wayne) waited for two travellers who did not show up. Something which is always angry.

Around 09.30 hrs the queue at the taxi stand was unchanged.




Gegen 09.30 Uhr ist die Schlange am Taxisand unverändert lang.

Wenige Minuten später ist dann auch unser Taxi da. Die Bestellung war ganz einfach: Das Schild habe ich fertiggemacht und auf dem stehen Datum, Uhrzeit und Schiffsname auf der Rückseite. Nachdem wir eben auf der Hinfahrt vom Flughafen zum Hotel festgestelt haben, dass wir samt Gepäck alles reinpacken, haben wir nachgefragt, ob sie uns heute abholen kommt. Und wie man sieht: das hat alles gut geklappt.



Few minutes later our taxi arrived. It was easy to order: The sign I prepared at home and on the reverse side you have date, time and ship's name. On the journey to the hotel we saw that we and our bags fit into the vehicle. So we asked if it might be possible to be here and to collect us today. And as you can see: it worked properly.

So we had a SEAT Alhambra which we need for four persons incl. baggage.




So haben wir den SEAT Alhambra, den wir für vier Personen samt Gepäck benötigen.

Es ist viel zu früh, um zum Flughafen zu fahren. So machen wir einen kleinen Ausflug zum Montjuic... Das Wetter lädt dazu ein...



It was too early to get to the airport. So we made a small excursion on Montjuic... The weather was inviting...

We went to the Miramar-Hote... which we could not afford for New Year's Eve... Two nights at this hotel was about the price of the cruise...




Wir fahren zum Miramar-Hotel... das konnten wir uns übrigens für Silvester nicht leisten... Zwei Nächte hätte fast soviel gekostet, wie die Kreuzfahrt...

Wie üblich, genießen wir die Aussicht von hier oben...



As usual we enjoyed the view from here on the top...

Although we have been here many times: a visit here was worth every time.




Obwohl wir so oft schon hier oben waren: Ein Besuch lohnt sich jedes Mal.

Von hier oben verabschieden wir uns endgültig bis zum Oktober 2011 von der NORWEGIAN JADE.



From here we bid farewell finally until we see NORWEGIAN JADE again in October 2011.

It was nice just to ride over the Montjuic and to discover traffic refuge like this one.




Es ist auch schön, wenn man einfach über den Montjuic fährt, und dann beispielsweise so eine Verkehrsinsel entdeckt.

Übrigens kann man sich sehr gut an den Kiosken über die Attraktionen auf dem Montjuic informieren.



By the way you can inform very well at these kiosks on the attractions on Montjuic.

For just 0.50 EUR (2013) you can buy a great map on this area.



Für 0,50 EUR (2013) bekommt man eine sehr schönen Plan über diese Gegend.

No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.