2012-09-24
(Verpasster) Seetag/(Missed) Day at sea 9.1 auf der/on NORWEGIAN SUN (in Reykjavik, Iceland)
Ich werde etwas unsanft geweckt. Irgendwie wollte ich mich bei Europcar melden, damit ich abgeholt werde und das nochmals bestätigen. Sie stehen aber schon vor der Tür, um mich abzuholen. Island liegt eben weit weg und ist nicht an den Zentralcomputer von Europcar angeschlossen. Deswegen nützt mir mein Vielfahrerstatus nichts. Man will mir unbedingt eine Sand- und Vulkanaschenversicherung andrehen. Als ich anmerke, dass ich lediglich zwischen Reykjavik und Keflavik fahre, meinen sie, dass man in dem Fall wohl darauf verzichten kann.
I had a rough wake-up. I thought that I wanted to contact Europcar and confirm when they should pick me up. But they were already there to collect me. Iceland is far away from Europe and not connected to the central computer system of Europcar. So I had no use of my frequent driver status. They wanted to sell me a sand- and volcano ash insurance. When I told that I only drive between Reykjavik and Keflavik, they agree that it would not make too much sense to buy it.
Our Volkswagen Golf. But not Golf 7 yet.
Unser Golf. Noch kein Golf 7.
Zurück zum Hotel und zunächst zum Frühstück. Alles was man zum Überleben braucht...
Back to the hotel and let's have breakfast first. All you need to survive...
We asked the reception desk what you could do. They recommended us a walk in their main shopping street. But honestly: next block there was the park for graffiti artists and 2-3 blocks away from a kind of red-light-district light... We had the plans may be to see the whales in the afternoon. We could walk then around... First we went to Hallgrims Church.
Wir hatten an der Rezeption gefragt, was man so machen könnte. U. a. hatte man uns einen Straßenbummel durch die Haupteinkaufstraße empfohlen. Aber ganz ehrlich: ein Block weiter, war der Park für Graffiti-Künstler und 2-3 Blocks so ein Lichtlichtviertel Light... Wir wollten nachtmittags u. U. Wale gucken fahren, dann können wir ja nochmals hier langlaufen... Es geht zunächst zur Hallgrimskirche.
Direkt vor der Kirche steht die Statue des Nr. 1 Wikingers: Leif Ericsson.
Just in front of the church you had a statue of the No. 1 Viking: Leif Ericsson.
Wow... we did not understand any Icelandic language... but what was the semi-naked man doing in the church... Maybe we should join this church...
Aha... wir verstehen kein Isländisch... aber was hat der halb-nackte Mann in der Kirche zu suchen... In die Kirche treten wir vielleicht auch ein...
For really little money you can get on the tower...
Für wirklich wenig Geld kann man in den Turm hochfahren...
From here you had a great view over Reykjavik.
Von hier hat man einen schönen Ausblick über Reykjavik.
Bereits vom Turm entdeckt: Die Perle. Kleines Problem: wenn wir nach Attraktionen in der Umgebung suchen... So schwer wird es nicht zu finden sein, dachten wir... Die Umgebungspläne, die hier hängen, sind etwas veraltet. So orientieren wir uns am Inlandsflughafen. Aber die Zufahrt zu dem Hügel gegenüber zu finden gestaltet sich als schwierig. Und nur die letzte Meile ist jeweils beschildert...
Already discovered from the tower: The Pearl. Small problem: when we searched for attractions in our surrounding... It could not be so difficult to find - we thought... The area maps which we could find around were outdated. So we use the domestic airport as orientation. But the access to the hill just opposite was quite difficult to find. Only the last mile was signposted...
Hmm... what did the hotel recommend to us?
Hmm... was hat uns da das Hotel empfohlen?
O.K. wir fangen mal mit Kultur an... das Saga-Museum in der Perle.
Let's start with some culture... the Saga-Museum in the Pearl.
In the price, an audio-guide was included. But I do not like them. But we were told that it would take max. 30 minutes only.
Im Preis war ein Audio-Guide enthalten, die ich persönlich hasse. Aber es hieß, dass es max. 30 Minuten dauert...
War ganz nett gemacht...
Now we understood some of the things we saw yesterday.
Vor allem verstehen wir jetzt eigentlich, was wir gestern gesehen haben.
Hier suche ich vergebens nach Leichen von Besuchern, die beim Anblick tot umgefallen sind...
Here I was looking for dead bodies visitors who felt into death after this view...
Ein Geysir... mitten im Gebäude...
A Geysir... in the center of the building...
Wir fahren hoch zum SB-Restaurant und Terrassenebene.
We went up to the self-service-restaurant and the terrace level.
Wir essen mal wieder etwas...
And again we ate a little...
The world was beautiful as long as Bruno had his cappuccino... even the service was not the best... But you had the only service in the evening... one floor higher in the revolving restaurant which turns once around its own axle in 60 minutes.
Solange Bruno seinen Cappucino hat, ist seine Welt in Ordnung... auch wenn der Service nicht der beste ist... Service gibt es nur abends, ein Stockwerk höher, dann dreht sich das Restaurant auch 60 Minuten um die eigene Achse.
Und von der Terrasse kann man auch sehen, was man vom Drehrestaurant sehen kann... Nur im Hellen und nur wenn man selbst läuft.
But you can see the same from the terrace what you could see from the revolving restaurant... only during daytime and if you walk around yourself.
Da es draußen viel zu kalt und windig ist, kommen bald alle wieder zurück.
As it was too cold and too windy everyone returned quickly.
And now I understood... no Geysir... a bidet for this animal...
Und nun habe ich es begriffen... das war gar kein Geysir... es ist ein Bidet für dieses Tier...
Wir riefen bei den Walbootsfahrten an: auf beiden Touren gab es morgens nur Delfine. Man bot uns aber an, dass wir innerhalb von zwei Jahren nochmals eine Tour mitmachen dürfen, falls wir keine Wale sehen. Da wir am Morgen ja schon recht ausführliche Gelegenheit hatten, den Inlandsflughafen von Reykjavik kennenzulernen, wussten wir wo die Büros der Unternehmen waren, die Rundflüge anbieten. Das Unternehmen, dass Flüge mit dem Flugzeug anbietet war per Mail schon unfreundlich und kurz angebunden und in Natura ist es nicht viel besser. Zuerst kommen die Personalgespräche und dann kommen die Gäste... Am gleichen Tag? Unmöglich! So laufen wir rüber zu Nordurflug.
We called the whale watching tours: on both tours they saw only dolphins in the morning. They offered us to come back within two years and do another tour again for the worst case we do not see any whales. As we had in the morning an extended chance to make the acquaintance with the domestic airport, we knew where to find the offices of the flight tour companies. The company which offered tours by plane was somehow unfriendly and short when I contacted them by mail, but in nature, they were not better either. First internal discussions and then guests... Same day? Impossible! So we went over to Nordurflug.
First I thought it would go the same way like before, but no: somebody came immediately and asked for our wishes... My wish to see a glacier could not be fulfilled due to budget reason (time and money). But then they explained that you could experience a lot if you book the short tour to the geothermal power stations: 40 minutes for roughly about 320.00 USD per person. It sounded very much. But later we learned how much we got for this money, and it was worth every single Cent! We had no tour in Bergen. Aalesund we spent on Hurtigruten. Lerwick was cheap. Torshavn was cheap. And yesterday the Golden Circle was cheap too. We spent so much money to stay longer in Iceland and to stay overnight in Reykjavik to see more than you should invest to see something - and the weather became better and better. They offered us to have a cup of coffee and see the restrooms. Meanwhile, they would prepare the helicopter. Sounded good.
Eigentlich haben wir gedacht, dass es jetzt genauso läuft, aber nein: sofort kam jemand und fragte uns nach unseren Wünschen... Meinen Wunsch einen Gletscher auch zu sehen, stellte sich aus unerfüllbar: aus Budgetgründen (Geld und Zeit). Dann hat man uns aber erklärt, dass man auch bei der kurzen Tour zu den geo-thermalen Kraftwerken auch tolles erlebt: 40 Minuten für rund 250,00 EUR pro Person. Das klingt im Moment sehr viel. Aber wir waren hinterher sehr überrascht, wieviel wir dafür bekommen haben, und es war jeden Cent Wert! Wir haben auf Ausflüge in Bergen verzichtet. Aalesund lief über die Hurtigruten. Lerwick war preiswert.Torshavn war preiswert. Und auch gestern der Goldene Ring war preiswert. Und wenn wir schon extra Geld reingesteckt haben, in Reykjavik zu übernachten und mehr von Island zu sehen, dann sollte man es jetzt hier reinstecken - zumal das Wetter besser und besser wurde. Uns wurde angeboten einen Kaffee zu trinken und auf Toilette zu gehen und in der Zeit würde man den Hubschrauber für uns herrichten. Klang gut.
Wir gucken uns solange Nordlichter an... Nicht dass jemand behauptet, dass wir keine gesehen hätten...
We watched meanwhile Northern Lights... So nobody could say that we did not say them.
And there was our helicopter.
Und da war er: unser Hubschrauber.
Wir hatten es so ausgemacht: wer vorne sitzt muss auf dem Rückflug hinten in die Mitte. So gab es eine Art Interessensausgleich.
We had this arrangement: we sat in the front must sit on the return flight in the center of the back side. So we had a kind of interest-balancing.
Our pilot Gudjon! He was genius!!!
Unser Pilot Gudjon. Der war spitze!!!
Eddie freut sich darüber: er denkt vielleicht so wie ich: warum nicht selbst das Geld nutzen und etwas erleben statt den Kindern zu hinterlassen... und ich denke eher, dass das Problem meiner Bank sei, wer den Dispokredit ausfüllt... was soll's? Carpe Diem! Ergreife den Tag! Mach dein Leben außergewöhnlich!!! - Der Club der toten Dichter.
Eddie was happy: He maybe thought like me: why not using the money himself and to experience something but to leave it for the kids... while I thought that it might be the problem of my bank if I die with some debts... who cares? Carpe Diem! Seize the Day! Make your Life extraordinary!!! - The Dead Poet's Society.
Later Gudjon flew very close to the ground and then you can see how fast you were flying: 75 mi/h. From the top, it looked so very very slow.
Irgendwann steuert Gudjon den Hubschrauber sehr dicht über den Boden und erst dann bemerken, wie schnell wir eigentlich fliegen: 120 km/h. So von oben, sieht das ganze mal sehr sehr langsam aus.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
It could be that Eddie is smiling because we had to leave you out of our will to pay for this.
ReplyDeleteIn my heart, I was wishing that you would decide to go on the helicopter tour. Gudjon went beyond what was expected of him. It was a wonderful experience.
Thanks for organizing this.